venerdì 29 luglio 2011

Make this look

Se ho un problema quando intraprendo un nuovo progetto, è quello ci scegliere i tessuti adatti. Purtroppo nella mia città c'è un solo negozio di stoffe, che per di più è molto ricco per quel che riguarda i tessuti d'arredamento ma un pò meno se si tratta di abbigliamento. Non me la sento ancora di comprare tessuti in internet: sono talmente insicura sulla scelta che ho bisogno di "toccare con mano".
Sul sito di "The sew weekly" ho trovato qualcosa che può darmi qualche indicazione (almeno per non rischiare di trovarmi a fare una gonna con un tessuto un pò troppo grosso....vi spiegherò più avanti) e così voglio condividerla con voi:

If I have a problem when I undertake a new project, is choose suitable fabrics. Unfortunately in my city there is only one fabric shop, which for most is very rich as regards the furnishing fabrics but a bit less when it comes to clothing. I don’t dare even to buy fabrics on the Internet: the choice is so insecure that I need to "touch".
On the website of "The
sew weekly" I found something that can give me some indication (at least to avoid the risk of being to make a skirt with a fabric a little too thick .... I'll explain later) and so I want to share with you:


che ve ne pare? Potete trovare molto altro sulla sezione "Make this look"!

what do you think? You can find more on the "Make this look"!

lunedì 25 luglio 2011

Tutto comincia da una macchina da cucire.

Bugia.

Tutto è cominciato prima, ma avere il desiderio di cucire qualcosa senza una macchina da cucire non porta a nulla di concreto (se non forse a una passeggera e deludente avventura con il ricamo). Nemmeno essere circondati da persone che pensano che sia una perdita di tempo e una distrazione non porta a nulla di concreto. Poi però si cresce e si pensa che sia impossibile accontentare tutti senza accontentare se stessi. È arrivata la macchina da cucire ed ecco qual è stato l’impatto che il cucito ha avuto sulla mia vita:

  • Ha liberato il mio lato creativo: quello che ha sempre scalpitato, ma che è sempre stato messo da parte per fare cose…più serie(?) Quindi mi ha dato un senso di scoperta e di sperimentazione;
  • Ha migliorato la mia autostima;
  • Mi ha fatto apprezzare l'estetica delle cose di tutti i giorni, le pieghe del vestito di chi è seduto vicino a me in treno, la bellezza dei colori e delle linee.
  • Mi ha spinto a rivalutare le cose importanti per me, non per chi ha già scritto una lista delle esperienze e delle professioni che devo fare.

Ora tutto potrebbe diventare più grande e ancora più impattante. Il cucito mi ha portato a prendere un treno per una grande città. Il cucito mi ha spinto a sostenere un test d’ammissione per una scuole di Fashion Design, nel settore di modellismo e confezione. Il cucito mi ha portato ad attendere una risposta con ansia ( quella positiva, però).

Mentre rimango sospesa, mi piacerebbe sapere che impatto ha avuto su di voi il vostro hobby creativo!

Everything starts with a sewing machine.
Lie.
It all started before, but have the desire to sew something without a sewing machine does not lead to anything concrete (except perhaps a fleeting and disappointing adventure with embroidery).
Even being surrounded by people who think it a waste of time and a distraction does not lead to anything concrete.
But then I grow up and I think that it is impossible to please everyone, satisfying
myself. I got the sewing machine and here is what was the impact that sewing has had on my life:

It has freed my creative side: what it has always be here, but that has always been put aside to make things more serious ... (?) Then gave me a sense of discovery and experimentation;
It has improved my self-esteem;
It made me appreciate the beauty of everyday things, the folds of the dress of the person sitting next to me on the train, the beauty of colors and lines.
It pushed me to reevaluate the important things for me, not for those who have already written a list of professions and experiences that I have to do.

Now everything can become bigger and more impactful. Sewing led me to take a train to a big city. Sewing prompted me to take an entrance exam for schools of fashion design, modeling and packaging industry. Sewing led me to eagerly (a positive one) await a response.

While I remain suspended, I'd like to know what impact it had on you, your creative hobby!

lunedì 18 luglio 2011

Chap's Olimpiadi

Pensavate che il dandy inglese non esistesse più? Che il culto dell’eleganza e della galanteria fosse ormai una cosa d’altri tempi? Forse non avete mai assistito alle Chap’s Olympiad!

Thought that the English dandy, no longer exist? That the cult of elegance and gallantry were now a thing of the past? Maybe you have never attended the Chap Olympiad's!

Appassionati di cappelli e pipe si sfidano a colpi d’ombrello e duellando con i baffi!

Pipe and hats fans compete with the umbrellas and dueling with mustache!






Vorrei partecipare solo per indossare un bel vestito anni '20!

I would liketo participate just wear a nice 20's nice dress!

mercoledì 6 luglio 2011

Prurito alle dita
Itchy fingers

Un'idea in testa che non mi lascia in pace. Il coraggio di affrontare inevitabili cambimenti se decidessi di seguirla.
Nel frattempo mi perdo tra queste immagini con il prurito alle dita: ho bisogno di cucire qualche nuovo vestito.

An idea in my head that does not leave me in peace. The courage to face the inevitable changes if I decide to follow it.
In the meantime, I get lost in these images with the itchy fingers: I need to sew some new clothes.






Buona giornata

Have a nice day

lunedì 4 luglio 2011

Questione di stoffa /2
Fabric matter /2

Immaginate un vecchio orientale assorto nei suoi pensieri e con gli occhi pieni di ricordi. Apparentemente fragile come la crosta della creme brulè e delicato come la neve, ma in realtà resistente al tempo e ai cambiamenti.
Ecco come sarebbe il lino se fosse un uomo. In fondo ha circa 6000 anni.
È naturalmente antibatterico.
È antimacchia.
È antistatico.
Può assorbire il 35% dell’umidità presente nell’ambiente senza risultare umido sulla pelle. È facile da lavorare, anche per le principianti come me. Inoltre lo si utilizza sia nell’arredamento che nell’abbigliamento.

Imagine an old Eastern man lost in his thoughts and with eyes full of memories. Seemingly fragile as the crust of the creme brule and delicate as snow, but genuinely is resistant to time and to change.
Here's how linen would be if it was a man. After all is about 6000 years. It is naturally antibacterial. It is stain resistant.
It is static.
It can absorb 35% of moisture from the environment without being wet to the skin.
It is easy to work, even for beginners like me. In addition it is used in clothing and furnishings.

Voi penserete, ma sta fibra vegetale non ha difetti? Bè, nessuno è perfetto: I capi bianchi vanno lavati in lavatrice a 60°C, mentre quelli c0olorati a temperature inferiori. Il lino si stropiccia facilmente ed è pure faticoso stirarlo, infatti lo si deve mettere sotto un asciugamano umido altrimenti diventa orribilmente lucido. Ora si trova in commercio in mille tonalità diverse, ma ricordate che non è per nulla semplice colorarlo artigianalmente.

You'd think, but is it vegetable fiber has no flaws? Well, nobody's perfect:
The whites should be washed in a washing machine at 60 ° C, while colored at lower temperatures. Flax crease easily and is also difficult to iron, in fact it must be put under a damp towel otherwise it becomes horribly glossy. Now it is sold in a thousand different colors, but remember that it is far from simple hand-coloring.

Se si presta un po’ di attenzione e di rispetto per questo tessuto, lui vi ricambierà con effetti meravigliosi:

If you pay a bit of attention and respect for this fabric,it will reciprocate with wonderful effects:

sabato 2 luglio 2011

Respirare - Jang Senato

Oggi si ascolta:



Buon weekend!