venerdì 28 ottobre 2011

La collana di Puella è mia!

Mi sono sentita un sacco fortunata nel sapere che ho vinto la romantica collana di Puella, partecipando al giveaway di Rosaspina Vintage. Grazie Ale!
Non vedo l'ora di indossarla!


martedì 25 ottobre 2011

Exactitude


Ogni aspetto dell'abito, qualunque esso sia, non è mai messo a caso: determina la posizione sociale in cui si trova, o quella a cui si vorrebbe appartenere. Se l'abito non fa il monaco, è pur vero che anche il monaco si distingue proprio grazie a quell'abito....(con le dovute eccezioni, grazie a Dio).
Per quanto sembrino cose di secondaria importanza, la missione degli abiti non è soltanto quella di tenerci caldo. Essi cambiano l'aspetto del mondo ai nostri occhi e cambiano noi agli occhi del mondo. (Virginia Woolf, Orlando – 1928).
Il progetto Exactitude mostrà proprio questo. (Grazie a L'Armadio del Delitto per avermelo fatto scoprire).

Every aspect of a dress, whatever it is, has never made accidentally: it determinates the social position which is, or what you may want to belong. If the dress doesn't make the monk, it's also true that the monk stands out thanks to the habit...(with some exceptions, of course).
"As seems to be secondary importance things, the mission pf the clothes isn't only to keep us warm. They change the look of the world to us and change us in the eyes of the world (Virginia woolf, Orlando - 1928)."
The Exactitude project shows us that. (thanks to L'armadio del Delitto).







domenica 16 ottobre 2011

Snoozer Loser

Quando un abito ha un taglio semplice e lineare, scegliere la stoffa giusta per non farlo apparire banale  è fondamentale. Snoozer Loser propone accuratamente diversi patterns che a me piacciono molto e che mi fanno tornare un pò bambina.


When a cloth has  a simple cut, choose the right stuff that doesn't make it trivial is foundamental. Snoozer Loser accurately suggests several patterns that I like very much and returns me a little girl.





martedì 11 ottobre 2011

Mani bene in vista!
Important hands!


Noto con piacere che gli smalti stanno tornando in voga. Forse lo sono sempre stati, ma mai come quest'anno mi è capitato di vedere così tanti colori e così tante fantasie tra cui poter scegliere.
Anche se non sono una patita delle unghie lunghe, troppo scomode per me, e soprattutto del french, che a volte trovo persino volgare, la nail art mi piace molto e lo smalto è il cosmetico che uso di più (praticamente l'unico...).
Anche tra i blogs che seguo, ultimamente questo argomento un pò civettuolo è affrontato spesso: eccone alcuni esempi.



I note with pleasure that the nail polishes are coming back in vogue. Maybe they always have been, but never like this year I've seen so many colors and so many fantasies to choose from.
Although I am not an avid runner of long nails, that are uncomfortable for me, and especially the French, that I find sometimes even vulgar, I really like the nail art and nail polish is the cosmetic that I use mainly (practically the only ...)
Even among the blogs I follow, ultimately this a little coquettish issue is dealt often: here are some examples.


1

2

3

4

5

6

7

lunedì 10 ottobre 2011

Primo giorno di sartoria. 
Sbaglio autobus, o meglio la direzione di marcia! Arrivo comunque in orario anche se devo farmi   un tratto di strada a piedi e un barbone mi grida nelle orecchie: " Licenziano i tossicodipendenti e aumentano l'organico dei servizi sociali, teste di rapa!"
Sono un pò agitata. 
Entro in classe e non c'è ancora nessuno, così ne approfitto per guardarmi in giro: tocco tutte le macchine da cucire come una vera feticista e non vedo l'ora di cominciare. 
Entra il professore. Odio chiamarlo professore perchè è un sarto che non insegna a tempo pieno, ma mi pare da stupidi dire ogni volta" scusi, artigiano tessile". Comunque lo adoro di già perchè è disponibile, competente e non ha paura di condividere la sua arte con noi comuni mortali cosa che, a quanto dice lui, moltissimi sarti sono restii a fare). Nei prossimi giorni andrò a visitare la sua sartoria!
Visto che non vogliamo perdere tempo, sfogliamo l'ultimo numero di ¡Hola! e vediamo di realizzare qualcosa: non ho mai trovato un ambiente di studio così stimolante.



First day of tailoring course.
Wrong bus, or exactly the direction of travel! Arrive on time even though I still have a walk and a tramp screams in my ear: "Dismiss drug users and increase the staff of social services, cabbageheads!"
I am a little upset.
Within the classroom, and there is still nobody, so I take this opportunity to look around: touch all the sewing machines as a true fetishist and I can't wait to start.
The professor enters. I hate to call him professor because he's a tailor who doesn't teach full time, but it seems stupid to say every time "excuse, artisan textiles." Anyway I love him because he's already helpful, competent and not afraid to share his art with us mere mortals ( as he says, many tailors are reluctant to do). Over the next few days I'm going to visit his tailor!
Given that we don't want to waste time, leaf through the latest issue of ¡Hola! and let's do something: I have never found a studio environment so stimulating.






sabato 1 ottobre 2011

Sorprese alle 22.30 di un venerdì sera

Capita talvolta di tornare a casa alle 22.30 di un venerdì sera e trovare la propria madre attorniata da gigantesche montagne di abiti vecchi: so di essere incappata nella pulizia degli armadi che prende vita ogni due o tre anni e che spesso non serve molto a sistemare la miriade di capi (che risalgono anche agli anni ’80), ma piuttosto ad accompagnarci indietro con la mente e, inevitabilmente, a  non buttare nulla o quasi di quello che si pensava.
Dopo essermi chiesta più volte come fosse possibile trovare comode ed eleganti le enormi spalline che andavano di moda quand’ero bambina, mi ritrovo in mano una cartella di cartoncino piena di polvere e indovinate che cosa contiene?
Tutto il necessario per un corso di sartoria per principianti del 1979!
Eccone alcune immagini:








Buon weekend!