lunedì 28 novembre 2011

More time

Se avessi un pò più di tempo per me stessa aggiornerei il blog con delle belle foto della giacca, modello Chanel, che ho fatto recentemente e non con delle foto come quella qui sotto. 


If I had little more time for myself update the blog with beautiful photos of the jacket, Chanel model, I've done recently and not with photo like the one below.




Portate pazienza! 
Be patient!


Se avessi un pò di tempo, comincerei a fare la lista dei desideri per Natale, che ora si è fermata a queste due cosettine:


If I had little time, I would start to make a Xmas wishlist, now stopped with these two little things:
1




2


Se avessi un pò di tempo...ma sono 8 ore al giorno impegnata all'accademia e poi a casa a studiare e a perdermi tra i cartamodelli da consegnare. 
Merceologia mi chiama: a presto!


If  I had more time...but 8 hours a day I'm committed to the academy and then to home to study and get lost among the patterns to be delivered.
Commodity calls me: see you soon!

lunedì 14 novembre 2011

Zia Ester


Ad una cena tra parenti vien fuori che una zia di mia madre era una sarta. Non che avesse studiato per diventarlo, aveva proprio una vocazione per cui ha imparato da sola e tutti in paese si rivolgevano a lei.
Vien fuori che da bambina era riccia e che per un lungo periodo non riuscisse a dormire se non con un maglione avvolto attorno alla testa.
Sapete cos'abbiamo in comune io e la zia Ester? Tutto, a parte il fatto che io abbia deciso di studiare seriamente sartoria. So che ve lo state chiedendo: sì, anch'io ho dormito con un maglione infeltrito per una decina d'anni quand'ero bambina. È imbarazzante, vero?
A parte questo, sono rimasta colpita dal fatto che ci sia una fonte di creatività nella mia famiglia. Che l'abilità di fare le cose a mano sia ereditaria?
Voi avete dei famigliari che vi hanno trasmesso la passione dell'handmade?

At a dinner with relatives, it turns out that an aunt of my mother was a taylor. Not that she studied to become one, just had a vocation for which she taught herself and everyone in town turned to her.
Turns out that she was a curly child and that for a long time she sleept with a sweater wrapped around her head.
What do we have in common Aunt Ester and I? All, apart from the fact that I have decided to study seriously tailoring. I know you're wondering: yes, I have slept with a felted sweater for ten years when I was a child. It's embarrassing, isn't it?
Anyway I was struck by the fact that there is a source of creativity in my family. That the ability to do things by hand is hereditary?
Do you have a relative with an handmade passion?


come sarebbe potuta essere la zia Ester da bambina
as might have been aunt Ester

lunedì 7 novembre 2011

Tubino bicolor

Finalmente un pò di tempo da dedicare al mio blog (ed a sbirciare quelli altrui). Ultimamente sono molto occupata tra lezioni e lavoro, ma sono anche soddisfatta di ciò che sto facendo. 
Proprio a proposito di questo, voglio farvi vedere il mio primo tubino: ho utilizzato un cartamodello classico rivisitandolo con delle tasche sul davanti e con un disegno geometrico bianco.









Finally a bit of time to devote to my blog (and peek the others). Lately I'm very busy between study and work, but I'm also satisfied about what I'm doing. Just about this, I want to show you my first sheath dress: I used a classic pattern adding pockets on the front and a white geometric design.




Che ne pensate?


What do you think about?


p.s. It's so difficult find  a good photographer...sorry!